Sono tornato al dipartimento egizio del Louvre questa mattina.
I went back to the Egyptian department at the Louvre this morning.
Sarai contento di sapere che Armand si è ripreso... ed è tornato al lavoro.
You'll be pleased to hear, my dear that Armand is on his feet again and back at work.
Se Bingley non sara' tornato al tuo fianco e a pranzare a Longbourn entro due settimane, ne rimarro' davvero sorpresa.
If Bingley is not back by your side and dining at Longbourn within two weeks, I shall be very much surprised.
Beh, una volta tornato al bancone, lei potrebbe togliere la Cadogan Guide to Bali dai suoi pantaloni, spolverarla e rimetterla a posto o comprarla.
Well, ideally, when I went back to the desk you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers and either wipe it and put it back or buy it.
Quel cane sarà tornato al campo nomadi.
That dog is gonna go back to the campsite.
Ríchard è tornato al gruppo per le e'1:e'5.
Richard was back in the study group by 9:25.
L'ufficio del Cancelliere dice che Anakin è tornato al tempio dei Jedi.
The chancellor's office indicated Master Anakin returned to the Jedi temple.
Perché non sei tornato al lavoro?
Why ain't you up and running again?
Volnek è tornato al villaggio e mi ha parlato di quest'incontro.
Volnek returned to the village and told me of the encounter.
Non siamo autorizzati a recuperarlo, finche' il componente non sara' tornato al CTU.
We're not authorized to retrieve him until the component's back at CTU.
Quando lei non e' tornato al laboratorio, la signorina Strauss si e' preoccupata.
When you didn't return to the lab, Miss strauss became concerned.
Sapevi che sarei tornato al Sam Crow, che altro potevo fare.
You knew that I was gonna go back to Sam Crow. What the hell else was I gonna do?
Sei tornato al turno di notte, Tom?
Back on the night watch, Tom?
Tornato al villaggio, decisi di indagare.
Back in the village, I decided to investigate.
Ma forse non sei tornato al cento per cento, come credevi.
But maybe you're not back to 100% like you thought.
Mi pare di essere tornato al campo di addestramento, e non siamo ancora riusciti a identificare chi stia minacciando Mira.
I feel like I'm back at boot camp, and we still haven't zeroed in on the threat to Mira yet.
E' tornato al Beacon un'ora piu' tardi.
He came back to Beacon an hour later
Come tutti sono felice che sia tornato al posto che gli spetta... con la sua famiglia.
Like everyone, I'm glad he's back where he belongs. With his family.
Sembra che Collier, senza dubbio un alias, non sia tornato al lavoro.
Seems Collier, no doubt an alias, has not returned to work.
Sono un vampiro di 164 anni che e' tornato al liceo, quindi credo che questo abbia a che fare con te.
I'm 164-year-old vampire who went back to high school, so I'm guessing that had something to do with you.
Beh, sei tornato al lavoro, e' un bene.
Well, you're back at work, that's good.
Pensavo che a quest'ora fossi gia' tornato al bordello.
I imagined you'd be back at the brothel at this hour.
Vedo che Abel Gideon e' tornato al pollaio.
I see Abel Gideon has returned to the roost.
Disse che se fossi tornato al lavoro, i problemi di Sherlock sarebbero scomparsi.
He said if I came back to work, Sherlock's problems would disappear.
Oggi non si e' presentato a lavoro e non e' tornato al suo appartamento.
He didn't show up for work today, and hasn't been back to his apartment.
Donovan è tornato al suo lavoro di avvocato.
And Donovan have gone back to his practice law.
Sono tornato al negozio di spezie e lei era sparita.
I came back to the spice shop, and she's gone!
Così, una volta tornato al paese, ha iniziato a officiare funerali, battesimi e matrimoni senza che nessuno lo sapesse.
So, I guess he just came back to the town, he start to do funerals and baptisms and weddings and nobody knew.
Sono andato all'universita', sono tornato al ristorante...
I went to the university, I went back to the restaurant.
E' tornato al villaggio l'anno scorso.
He returned to the village last year.
Tu sei tornato al sangue di Bambi e io sono di nuovo il fratello cattivo.
You're back on Bambi blood, I'm the badass again.
Non frattempo, non ci sono stati commenti da parte di Batman... che sembra essere tornato al suo isolamento.
Meanwhile, there's been no comment from Batman who seems to have gone back into seclusion.
Adesso sei tornato al punto di partenza.
Now your back to where you started.
Beh, diciamo solo che il pilota e' tornato al terminal, a bere un caffe' con in tasca qualche banconota extra, percio'... ora siamo solo io... te... e due sfortunate aragoste.
Well, let's just say your pilot's back at the terminal, having coffee with a few dead presidents, so... now it's just you, me... oh, and two unfortunate lobsters.
Si suppone che sia tornato al pianeta Boglodotia, a 20 anni luce di distanza.
Assumed to have returned to planet Boglodotia 20 light-years away.
Sono tornato al mio trono, per diritto, dopo 5 anni.
I returned to my birth-right throne fıve years later.
Ho un'idea migliore, mi riporti nel centro operativo, dici a tutti che c'e' stato un piccolo errore, e che sono tornato al comando.
Better idea you take me up to Operations tell everyone there's been a little mistake, and that I'm back in charge.
Sono tornato al suo albergo un paio di volte, ma... non so in quale altro posto cercarla.
I've been back by her hotel a couple of times, but... other than that, I don't know where to look.
Non e' mai piu' tornato al lavoro.
Never came to work after that.
Allora, alla fine sono tornato al "Leopardo Lussurioso"...
So I went back to the Lusty Leopard.
Sono tornato al punto di partenza.
I'm right back where I started. What do you mean?
I nuovi modelli della signorina Blair sembrano perfetti... e... sono felice che l'ufficio tornato al suo splendore.
Miss Blair's new samples looks lovely. And I glad office is up to snuff.
E sono tornato al mio lavoro in reparto.
And I went back to my work on the wards.
L’ho cliccato e ho davvero pensato che sarei tornato al punto di partenza ben due volte.
I click on him, and I really thought he was going to bring me full circle twice, in fact.
Sono tornato al Lincoln Meadow ben 15 volte nel corso degli ultimi 25 anni, e posso dirvi che la biofonia, la densità e la diversità di quella biofonia, non è tornata ad essere quella che era un tempo prima del disboscamento.
Well, I've returned to Lincoln Meadow 15 times in the last 25 years, and I can tell you that the biophony, the density and diversity of that biophony, has not yet returned to anything like it was before the operation.
Attraverso l'innovazione tecnologica, sono tornato al mio sport, migliore e più forte.
Through technological innovation, I returned to my sport, stronger and better.
E, sebbene questo approccio sia valido, sono tornato al punto di partenza.
And while this approach has merits, I have come full circle.
3.0418181419373s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?